lunes, 12 de enero de 2009

Auguri

Al final este post se va a quedar en un vestigio de lo que debería haber sido, pero ahí va.
Aunque al principio eran más escasos los adornos navideños que en Madrid, poco a poco se fue animando la cosa, y aunque no fotografiamos todo lo que hubiéramos querido, aquí dejamos algunas imágenes, desde curiosas hasta más bien sorprendentes.

E aquí el típico adorno sobre la puerta de la calle. "Auguri", el plural de "Augurio" que literalmente es la expresión de buenos deseos hacia los demás, podría traducirse por "buenos augurios". "Auguri di buon Natale" equivale en España a "Feliz Navidad", aunque con decir "Auguri" es más que suficiente. Pero esta palabra no se usa solo para desear una feliz Navidad, suele ser "Feliz" en más aspectos, por ejemplo en la canción del cumpleaños "Tanti auguri a te, tanti auguri a te..."




Pero sin duda lo más abundante ha sido la típica ilera de luces parpadenates, aunque a diferencia de España, sin esas horribles musiquillas que se oyen desde manzanas de distancia. Y que en la mayoría de los casos estaban colocadas no muy agraciadamente. Tampoco podían faltar los Papa Noel (Babo Natale) ladrones, y si se pueden combinar con luces. mejor.













Y el número uno sin duda se lo llevo un montaje la mar de historiado, pero que por desgracia en las fotos pierde muchísimo. Atención al gato!










Y por ultimo, de lo más cutre, dentro del bloque "cosas sin determinar", no la mejor, pero si la única que tenemos.

No hay comentarios: