Si discuteva dei problemi dello stato
si andò a finire sull'hascish legalizzato
e casa mia pareva quasi il parlamento
erano in 15 ma mi parevan 100.
Se discutian los problemas del estado
llegando a la legalización del hachis
que mi casa parecia casi el parlamento
eran 15 pero me parecian 100.
Io che dicevo "Beh ragazzi andiamo piano,
il vizio non è stato mai un partito sano".
E il più ribelle mi rispose un po' stonato
e in canzonetta lui polemizzò così:
Yo decia: "Chicos vayamos despacio,
el vicio no ha sido nunca un buen partido"
Y el más rebelde me responde un poco desentonado
y con una canción polemizó así:
"Che bello!
due amici, una chitarra, uno spinello,
e una ragazza giusta che ci sta,
e tutto il resto che importanza ha?
Che bello!
se piove porteremo anche l'ombrello,
in giro per le vie della città
per due boccate di felicità".
"¡Qué bonito!
dos amigos, una guitarra, un porro,
y estar con una buena chica,
¿y el resto que más da?
¡qué bonito!,
si llueve cojeremos el paraguas,
una vuelta por las calles de la ciudad
para dos bocados de felicidad".
"Ma l'opinione - dissi io - non la contate?
e che reputazione, dite un pò, vi fate?
la gente giudica voi state un po' in campana"
ma quello invece di ascoltarmi continuò:
"Pero ¿la opinion - decia yo- no la contais?
¿y la reputación?, decidme, ¿que haceis?
La gente juzga, estaros atentos"
pero en vez de escucharme, continuó:
"Che bello!,
col pakistano nero e con l'ombrello,
e una ragazza giusta che ci sta,
e tutto il resto che importanza ha?"
"¡Qué bonito!,
con el palestino negro y con el paraguas,
y estar con una buena chica,
¿y el resto que más da?"
Così di casa li cacciai senza ritegno,
senza badare a chi mi palesava sdegno,
li accompagnai per strada e chiuso ogni sportello
tornai in cucina e tra i barattoli uno che....
Así de casa los eché de malas maneras,
sin prestar atencion a quien me parecia molesto,
los acompañé a la calle y cerrado cada portal
volví a la cocina y entre los cacharros uno que...
"Che bello!,
col giradischi acceso e uno spinello,
non sarà stato giusto, si lo so,
ma in 15 eravamo troppi, o no?".
E questa, amici miei,
è una storia disonesta,
e puoi cambiarci i personaggi ma
quanta politica ci puoi trovar...
"¡Qué bonito!,
con el tocadiscos encencido y un porro,
no habrá sido justo, si, lo sé,
pero 15 eramos muchos, ¿o no?"
Y ésta, amigos mios,
es una hitoria deshonesta,
y se pueden cambiar los personajes pero
cuanta politica se puede encontrar...
No hay comentarios:
Publicar un comentario